- » Сучасний стан проблеми визначення та перекладу абсолютних конструкцій у науковій...
- » Статистичні характеристики семантичної сполучуваності прикметників з іменниками в...
- » Категорія заперечення в діловій англійській та українській мовах
- » Соціально детермінований композит у сучасній англійській мові
- » Репрезентація кластерного концепту ШЛЯХ ДО СЛАВИ крізь призму взаємодії його складників...
- » Лінгвістичний стилістичний прийом очуднення
і проблема його передачі у перекладі
- » Лінгвокультурна конвенціоналізованість вікторіанського дискурсу
- » Особливості моделювання комунікативної ситуації засобами англомовної прози
- » Репрезентація політичної активності перших леді в американському газетному дискурсі
- » Адаптація готичної традиції у творчості Джойс Керол Оутс
- » Сенсорна тривимірність словесно-поетичної синестезії
- » Стилістичні особливості реалізації фонових сем та їхнє урахування в перекладі
- » Зв'язок художнього часу та простору в оповіданні Є. Ярошинської "Гість"
- » Гендерні особливості реалізації вигуків в емоційній спонтанній комунікації (на...
- » Топонім у віртуальному просторі в серії романів Ерін Хантер "Воїни":...
- » Граматикалізація та функціонування
засобів вираження категорії означеності –...
- » Семантичний ритм та його акцентно-складова динаміка
- » Наголос в англійській та японській мовах
- » Полікомпонентні композит-комплекси: стилістика і прагматика
- » Ритмічна група як невід’ємна частина складоподілу англійського мовлення
- » Різнорівневі маркери позначення невизначено-кількісної акційності (на матеріалі...
- » Дискурсивні маркери uh, um, you know, like, oh та well як засоби подолання...
- » Глибинні витоки мовчання
- » Ознакова зона англійських назв страв
- » Метамодель бізнесового дискурсу