Особливості забезпечення якісного перекладу з української мови на українську жестову мову (на прикладі аналізу поняття пропустити)
Електронна бібліотека НАПН України
View Archive InfoField | Value | |
Relation |
http://lib.iitta.gov.ua/1986/
|
|
Title |
Особливості забезпечення якісного перекладу з української мови на українську жестову мову (на прикладі аналізу поняття пропустити)
Peculiarities of qualitative of translation from Ukrainian Language to Ukrainian Sign Language (on example of analysis of the notion “to pass”) |
|
Creator |
Чепчина, І.І.
|
|
Subject |
376 Education, teaching, training of special groups of persons. Special schools
|
|
Description |
Проаналізовано особливості перекладу з української мови на українську жестову мову поняття "пропустити" в різних семантичних значеннях з метою визначення їхніх лінгвістичних відмінностей. Розкрито мовознавчі особливості жестової мови через аналіз жестових одиниць та їх функцій, систему смислових зв'язків і семантико-лексичних відношень. Проаналізовано доробок вчених стосовно лінгвістичних особливостей жестової мови в минулому столітті.
It is analyzed in the article is the special features of translating the notion ‘to pass’ at different semantic aspects from Ukrainian to Ukrainian Sign Language to determine their linguistic differences. It is opened in the article the linguistic features of sign language through analyzing sign units and their functions, and the system of semantic relations and lexical semantic relations. The scientists’ achievements of the linguistic features of sign language in the last century is analyzed. |
|
Publisher |
Лабораторія жестової мови ІСП НАПН України
Sign Language Laboratory ISP NAPS Ukraine |
|
Date |
2011
|
|
Type |
Article
PeerReviewed |
|
Format |
application/pdf
|
|
Language |
uk
|
|
Identifier |
http://lib.iitta.gov.ua/1986/1/ChepchinaSL2011.6.pdf
- Чепчина, І.І. (2011) Peculiarities of qualitative of translation from Ukrainian Language to Ukrainian Sign Language (on example of analysis of the notion “to pass”) Sign Language and Modernity , 1 (6). pp. 26-40. |
|