Zhytomyr State University Library
- » Соціолінгвістичні характеристики інституційності наукового дискурсу (на матеріалі...
- » Труднощі перекладу термінів з виробництва та використання спецій та прянощів
- » Концепт як лінгвокультурологічне явище
- » Використання Інтернет ресурсів в процесі навчання французької мови як третьої іноземної
- » Різновиди вербальних маніпуляцій
- » Стратегічні особливості кооперативної комунікативної взаємодії
- » Вивчення категорії означеності / неозначеності в різних наукових школах
- » Оцінні компоненти в семантичній структурі прикметників у сучасній англійській мові
- » Проксемний фактор як невербальна складова комунікативного процесу
- » Особливості прояву процесу повторної термінологізації сучасної англійської економічної...
- » Лексико-граматичні особливості перекладу документів міжнародного права
- » Ірландська драматургія першої половини XX століття. Традиції та новаторство на прикладі...
- » Стилістичні особливості текстів німецьких медичних інструкцій
- » Поняття імплікації в сучасній текстології
- » Особливості понятійного апарату драматургії абсурду. Витоки та проблематика назви течії
- » Порівняльний аналіз особливостей українського та російського перекладів «Весільної...
- » Використання умовних речень в англомовних гумористичних текстах
- » The reflection of Londoners’ interests through the content of English newspaper (on the...
- » Словникова педагогіка як засіб підвищення навчальної автономності учнів старшої школи
- » Тематика публицистических проповедей в современных СМИ
- » Етапи розвитку усного монологічного мовлення учнів основної школи засобами...
- » Перекладацький підхід до класифікації жартів
- » Відбір моделей комунікативної поведінки британців по темі “Eating Out” для навчання...
- » Лінгво-прагматичний потенціал перекладу англомовного пісенного рок-дискурсу
- » Новітні запозичення зі слов’янських мов у сучасній англійській мові